Publicidadspot_img
-Publicidad-spot_img
Mientras tantoEl pasto - The pasture. 1914

El pasto – The pasture. 1914

 

Voy afuera a limpiar el pasto primaveral;

Sólo pararé para amontonar las hojas aparte

(Y esperar a ver el agua clara, quizás):

No debería alejarme – Ven también tú.

 

Voy afuera a traer al pequeño becerro

Que permanece junto a su madre. Es demasiado joven,

Se tambalea cuando le limpia con su lengua.

No debería alejarme – Ven tú también.

 

 

‘The pasture’

I’m going out to clean the pasture spring;
I’ll only stop to rake the leaves away
(And wait to watch the clear water, I may):
I shan’t be gone long – You come too.

I’m going out to fetch the little calf
That’s standing by the mother. It’s too young,
It totters when she licks it with her tongue.
I shan’t be gone long – You come too.


Más del autor

-publicidad-spot_img