Publicidadspot_img
-Publicidad-spot_img
Mientras tantoFotosíntesis (A. R. Ammons) y la fotosíntesis

Fotosíntesis (A. R. Ammons) y la fotosíntesis


El viento del sol

insufla verdor

en el fuego, hace volar

cloroplastos,

enciende bancos, ciénagas,

ramas en llamas:

la verde ceniza

de la merma amarilla

(The son´s wind
 blows the fire/ green,
 sails the/ chloroplast,
 lifts Banks, bogs/ boughs into flame:
 the green ash of
 yellow loss)
Traducción de David Cruz y Mario Jurado

Si algún fenómeno de la naturaleza merece ser tema de un poema este es, desde luego, la fotosíntesis. Qué misterio, qué maravilla. Valga esta entrada también para hablar de Ammons, poeta norteamericano que no sé cómo de conocido es en España. Y también de Mario Jurado, poeta y traductor natural de Baena y II Premio Andaluz a la Traducción por ‘El circo del Dr. Laos’

No solo la fotosíntesis, también aparece mucha más ciencia en la poesía de Ammons, Newton, el cosmos… Dice su biografía que comenzó a escribir poesía a bordo de un destructor de la marina estadounidense en el Pacífico sur, así cualquiera.

Más del autor

-publicidad-spot_img