Cierra ahora las ventanas y calla a los campos:
Si los árboles deben, deja que se sacudan;
Ningún pájaro está cantando ahora, y si lo hace, selo mi pérdida.
Pasará tiempo antes del primer pájaro:
Así que cierra las ventanas y no escuches el viento,
Pero mírales revolverse.
—
‘Now close the windows’
Now close the windows and hush all the fields:
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is, be it my loss.
It will be long ere the marshes resume,
I will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.